Keine exakte Übersetzung gefunden für توفير المسكن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch توفير المسكن

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a Locaux fournis par les Gouvernements algérien et marocain.
    (أ) تتولى حكومتا الجزائر والمغرب توفير المسكن.
  • On considère qu'un travailleur immigré peut trouver un logement adéquat avec ce revenu.
    ويفترض أن يكون العامل المهاجر قادراً على توفير مسكن مناسب بهذا الدخل.
  • Le repos nocturne ne peut être inférieur à neuf heures continues et la travailleuse doit être logée dans une chambre présentant toutes les conditions d'hygiène et d'intimité.
    ولا يجوز أن تقل فترة الراحة عن تسع ساعات متصلة، مع توفير مسكن صحي خاص.
  • c) Lorsque deux ou plusieurs personnes font un même parcours dans la même voiture, le montant des frais de voyage, calculé sur la base des taux fixés par le Secrétaire général, est versé à une seule d'entre elles.
    `5' أن يتولى الموظف بنفسه مسؤولية توفير المسكن اللازم لأفراد أسرته.
  • Trop aimable. Pourquoi aurions-nous juste des officiers ?
    المشفى هو من أجل الضباط والفكرة هي توفير مسكن مجاني للنقاهه
  • Cela constitue en effet une base pour les investissements du secteur privé par dans la fourniture de logements et les prestations de services, qui favorisent à leur tour la croissance de l'assiette fiscale.
    ويوفر هذا بدوره الأساس لاستثمارات القطاع الخاص في مجال توفير المسكن والخدمات مما يؤدي إلى نمو القاعدة الضريبية.
  • Le Comité engage l'État partie à renforcer les mesures pour remédier au problème des sans-abri et à s'assurer que des possibilités d'hébergement sont proposées aux demandeurs d'asile déboutés qui ne peuvent être expulsés vers leur pays d'origine.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على تدعيم التدابير الرامية إلى معالجة مشاكل التشرد وضمان توفير مسكن بديل لملتمسي اللجوء المرفوضين الذين لا يمكن إعادتهم إلى بلدانهم الأصلية.
  • D'après certaines estimations, les coopératives d'épargne et de crédit compteraient aujourd'hui 120 millions d'adhérents dans 87 pays; elles aident leurs membres à améliorer leurs revenus, à créer des richesses, à assurer leur sécurité et à se loger avec leur famille.
    وتخدم الاتحادات الائتمانية حاليا ما يقدر بـ 120 مليون عضو في 87 بلدا حول العالم، وتساعد أعضاءها على زيادة دخولهم، واكتساب الثروة والأمان، وتوفير المسكن لأسرهم.
  • Dans de nombreux pays développés, les migrants bénéficient des services de coopératives qui les aident à se loger décemment et à acquérir une formation et une éducation professionnelles.
    ويستفيد المهاجرون في العديد من البلدان المتقدمة النمو من التعاونيات التي تقدم لهم الدعم عن طريق توفير المسكن المحتمل للسفر والتدريب المهني والتعليم.
  • La Constitution de la République d'Albanie dispose que le logement de la population est l'un des objectifs sociaux de l'État, qui doit être atteint grâce aux moyens de ce dernier et à l'initiative privée.
    وينص دستور جمهورية ألبانيا على توفير المسكن للمواطنين على أنه أحد الأهداف الاجتماعية للدولة وينبغي تحقيقه حسب الإمكانيات الحالية للدولة ومبادرة القطاع الخاص.